Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

О моём журнале кратко.

01 min
Совсем недавно начал вести свой блог здесь, поэтому к сожалению ещё сам не совсем представляю каким он будет и о чём в нём буду писать. Но точно в нём не будет засилья репостов и котиков))

Пока будут в основном собственные мысли, наблюдения, комментарии к различным событиям, политическим, общественным, культурным и любым другим. Короче, авторский блог не обо всём, но о многом.

Немного о музыке, немного о кино, а там посмотрим...)

Родился в Ленинграде, живу в Санкт-Петербурге, освоил некоторые профессии, не чужд творчеству)))

В журнал захожу каждый день, за редким исключением. Ленту читаю, на комментарии отвечаю всегда, сам комментирую по сути и взаимно.

И конечно же буду рад всем новым друзьям, всех задружу взаимно обязательно!!!))) Добавляйтесь, ЛЮДИ!!)))

мой сайт nigil.ru

P.S. Кактус справа - мой, растёт у меня дома)))

Обожаю когда клоуны ямбами да хореями меряются


Сначала один известный клоун — Шнур, в свойственной ему ехидно-сатирической манере красиво проржал над сежевыпеченной партией  «За Правду» писателя, бывшего нацбола и омоновца (а вот менты бывшими небывают) Захара Прилепина. В стихотворении желчный Шнур высказал своё рифмованное мнение о самом Захаре, его новой партии и Иване Охлобыстине, что в «компашке», как выразился автор, с Прилепиным.


Привожу стишок целиком, для тех кто еще не ознакомился:



Был попом, потом интерном,
Но всегда топил за власть.
Помотало сильно верно,
И веревочка свилась.
Звали его вроде Ваня,
Только что снимался в шоу,
Воевал он на диване,
Выпивал на посошок.
Щас в «за правде» или где?
Правда что ли «правду» ищет?
Стал смотрящим по еде,
То есть, по духовной пище.
Там компашка, то что надо,
(Креативный элемент)
Ладная, как тачка Лада,
За рулём писатель - мент.
Едут, песни распевая.
Господи благослови!
Эх, дорожка фронтовая,
Вдоль дороги соловьи.
Сотню жмут из Лады с гаком,
В ней созвездие имён.
Сочинить так мог Булгаков
Пьесу про конец времён.
Персонажи - дурно аж,
Весь гротеск и буффонада,
Что не личность, то типаж.
В прочем, так нам всем и надо.
Что ревешь, как будто дура,
Нет ещё пока помин!
Наша вся литература,
Воплощается, аминь!
Шило в сахаре не скроешь,
И оркестр грянет туш!
Снова восстают герои
Свеже-полумёртвых душ.
БоронА послушна плугу,
Всё пойдёт на перегной.
И опять гулять по кругу
Бесконечности дурной.


Затем у другого известного клоуна — Ивана Охлобыстина, сдали нервы, он  не выдержал и ответил в той же ехидной манере менее талантливым и значительно более коротким стишком, записав по тому же случаю пафосное видео для YouTube:




Ответ Ивана Охлобыстина Сергею Шнурову


Цирк с детство люблю, а с такими клоунами вдвойне веселее!




Заходите на мой сайт http://nigil.ru/?p=8775

Евгений Замятин - патриот, борец с режимом и автор антиутопии "Мы"

Не могу не похвастаться, приобрёл наконец-то вот это замечательное полное собрание сочинений Евгения Замятина в одном томе:


  Евгений Замятин «Полное собрание сочинений в одном томе», Москва, 2017, изд-во «Альфа-книга», 1258 стр.


 


Давно собирался приобрести эту книгу. Один из моих любимейших русских писателей. Постараюсь кратко рассказать об этом замечательном человеке. Те кто с ним незнаком, не поленитесь, прочитайте пару-тройку обзацев далее, лишним точно не будет.


Родился в 1884 году. Революционер, большевик, Замятина не раз арестовывали за его революционную деятельность, ссылали, он был свидетелем восстания на броненосце «Потёмкин»(за что так же был арестован), одно время жил на нелегальном положении, его рассказы запрещали в царской России.



«В те годы быть большевиком – значило идти по линии наибольшего сопротивления; и я был тогда большевиком» /из воспоминаний Е.Замятина/


Но его антиправительственная политическая деятельность не мешала ему быть талантливым инженером-кораблестроителем и трудится на благо Родины. При его непосредственном участии (Замятин был главным проектировщиком и ответственным за ход строительства судна, 1916-1917) был построен ледокол «Святой Александр Невский», после революции переименованный в «Ленин» (не путать с известным атомным ледоколом!).


Вполне естественно, что в Замятине, как и в любом нормальном искреннем патриоте вполне уживалась жажда справедливости, выражавшаяся в борьбе с царским режимом, с желанием приносить пользу свое стране и строить корабли для своего, пусть и монархического отечества. Как дико и убого в сравнении с ним смотрятся многие нынешние «патриоты» или «борцы с режимом».


Евгений Иванович Замятин        (1884-1937)


Так же естественно, что человек с искренней и принципиальной позицией не смог избежать проблем и с Советской властью, уже при ней так же был не раз арестован, но тем не мене всё для Замятина заканчивалось относительно благополучно.


Но проблемы с публикациями конечно же были, в том числе из-за его романа «Мы» (написан в 1920 г.).  В итоги в 1931 году по ходатайству Горького и с разрешения Сталина Замятин покидает Россию и уезжает в Европу. Там он продолжает развивать свою творческую деятельность, пишет киносценарии, рассказы и статьи. И всё же в 1934 году снова обращается к Сталину, уже с просьбой принять его в Союз советских писателей, просьба была одобрена. Не смотря на многие разногласия Замятин не был врагом Советской власти и остался убежденным социалистом, а советское гражданство сохранил до последних дней. Умер он в пресловутом 1937 году, но своей смертью и в Париже, где и был похоронен.


«Евгений Замятин» — не является «громким» именем  среди мировых классиков, да и отечественных пожалуй тоже. Но для мировой культуры он сделал не мало. Основной вклад, это его единственный роман, философская антиутопия «Мы» (всё остальное написанное у Замятина это повести, рассказы, сказки, пьесы и киносценарии). С выходом этого романа связывают начало расцвета антиутопии, как нового жанра в мировой литературе, жанра весьма востребованного и популярного до сих пор, и уже основательно занявшего свою нишу среди фантастики в кинематографе.


Например, сатирическая антиутопия  Олдоса Хаксли роман «О дивный новый мир» (опубликован в 1932 г.) был написан под значительным влиянием романа «Мы».


Более известный в этом жанре роман Джорджа Оруэлла «1984» (опубликован в 1949 г.) также вторичен, и на мой взгляд значительно слабее по замыслу Замятинского. Сам Оруэлл признавался, что Замятин своим «Мы»очень сильно повлиял на его творчество. Существует относительно неплохая рецензия Оруэлла на «Мы» (1946 г.), которую он написал во время работы над «1984».


Цитата из рецензии Оруэлла на роман «Мы» (даты слегка напутаны):



Вполне вероятно, однако, что Замятин вовсе и не думал избрать советский режим главной мишенью своей сатиры. Он писал еще при жизни Ленина и не мог иметь в виду сталинскую диктатуру, а условия в России в 1923 году были явно не такие, чтобы кто-то взбунтовался, считая, что жизнь становится слишком спокойной и благоустроенной. Цель Замятина, видимо, не изобразить конкретную страну, а показать, чем нам грозит машинная цивилизация. 
<...> 
Арестованный царским правительством в 1906 году, он и в 1922-м, при большевиках, оказался в том же тюремном коридоре той же тюрьмы, поэтому у него не было оснований восхищаться современными ему политическими режимами, но его книга не просто результат озлобления. Это исследование сущности Машины — джинна, которого человек бездумно выпустил из бутылки и не может загнать назад. Такая книга будет достойна внимания, когда появится ее английское издание.


(Небольшое отступление. Забавно, но в своей рецензии Оруэлл приводит  одну единственную цитату из «Мы», ту же самую, что я когда публиковал на этом сайте, сравните: Чтобы дети спокойно спали по ночам…, из-за перевода с английского некоторые слова в цитате Джорджа, правда, отличаются, но у меня из оригинала взята конечно).


Я с романом «Мы» познакомился ещё в школе, в старших классах, как и положено — на уроке литературы. Вот только не помню было ли это из школьной программы, или это была личная инициатива нашей учительницы, но помню она зачитывала некоторые отрывки из книги и меня тогда эти строчки чем-то зацепили.  Название «Мы» и фамилия Замятин навсегда отложились в моей памяти. А вот прочитать полностью мне довелось его намного позже, только лет через 15, в 2006 году. Находясь в заключении, в лагерной библиотеке я обнаружил книгу Е. Замятина «Избранные произведения» (1990, изд-во «Советская Россия»), там был роман «Мы» и подборка повестей и рассказов. Прочитал конечно.


Если вы ещё не читали «Мы» то вы совершенно не вправе считать, что хорошо знакомы с классикой мировой литературы. Прочитайте уже.


P.S. В этом, 2020 году должен выйти российский фильм по роману Евгения Замятина «Мы», режиссёр Гамлет Дульян. До этого было две экранизации: «Мы», 1982, ФРГ и «Стеклянная крепость», 2016, Франция, короткий метр.


Разворот книги: Евгений Замятин «Полное собрание сочинений в одном томе»




Заходите на мой сайт http://nigil.ru/?p=8741

Книга "Путинбург" Дмитрия Запольского или как Путин не стал таксистом. Интервью с автором. Видео

Дмитрий Запольский — хорошо известный в 90-е годы, питерский журналист и политолог. В середине 90-х у него выходила популярная в городе авторская программа «Вавилон Дмитрия Запольского»  (интернет пишет, что рейтинги доходили до 70%). В настоящее время живёт в Финляндии, в Хельсинки. Из России эмигрировал в 2011 году.



Давно я о нём не слышал. А тут вот наткнулся на интервью, и книгу. «Путинбург» была не так давно издана британским издательством PVL Consulting Ltd.


Судя по интервью (ссылка будет ниже), книга должна быть любопытной. Запольский одно время являлся депутатом Ленсовета, с 1989 года, а позже стал консультантом Анатолия Собчака на выборах в губернаторы города, и был лично хорошо знаком с Путиным (вице-мэр на тот момент). По его собственным словам, приходилось с ним даже выпивать несколько раз. Цитата: «Общались очень плотно… коньяк и вино пили за одни столом».


Мне как-то случилось познакомиться с Запольским самому, когда он приезжал к нам в штаб Питерского отделения Национал-Большевистской Партии (ныне запрещённой), в подвал на Потёмкинской. Это было время предвыборный кампании А.Дугина в Госдуму, за которым и заехали Курёхин с Запольским перед съёмкой агитационной передачи, где они все втроём  участвовали, как раз в программе «Вавилон» (надо будет поискать это видео, помню это было весьма забавно, потом поделюсь ссылкой, если найду).


В видео ниже, Запольский, помимо прочего, рассказывает, как Путин предал КГБ, не стал таксистом, но попал в доверенные лица Анатолия Собчака, а потом и в президенты России. Ролик относительно небольшой — 28:53 мин.


Считаю его словам можно осторожно доверять, но надо книжицу почитать конечно. В России она пока не издавалась (издастся ли?).


А вот само интервью о «Путинбурге»:



Кто привел Путина в Кремль, как он контролировал «черные» деньги Петербурга, связь с чекистами


 




Заходите на мой сайт http://nigil.ru/?p=8519

Прочитанные книги. Японская новелла. 1960—1970. Сборник. (010). Часть I. Детская



Эту книгу я прочитал еще в 2005 году. Нашёл её в лагерной библиотеке. Тогда же и написал этот отзыв с кратким содержанием новелл. Теперь его решил отцифровать, что называется, и выложить на этом сайте, для себя в большей степени.


В книге всего 20 новелл разных японских авторов. Из всех них, до этого я слышал только об Кобэ Абе, остальные имена оказались для меня на тот момент совершенно незнакомыми.


Из-за нехватки свободного времени и объёмного текста я разбил свой отзыв на четыре части — по пять новелл в каждой. К тому же по немногу читать будет менее утомительно. К каждой  новелле я выставил свою субъективную оценку по пятибальной системе.



Японская новелла. 1960—1970


Опубликовано: СССР, Москва: Прогресс, 1972 г. на русском



 



Список новелл с указанием страниц:




  1. Кобо Абэ. Детская (рассказ, перевод В. Гривнина), стр. 17-31

  2. Томодзи Абэ. Белая роза (рассказ, перевод С. Гутермана), стр. 32-50

  3. Дзюнноскэ Ёсиоки. Неожиданное происшествие (рассказ, перевод Л. Громковской), стр. 51-63

  4. Тацудзо Исикава. Своё лицо (рассказ, перевод В. Логуновой), стр. 64-93

  5. Ясунари Кавабата. Голос бамбука, цветок персика (рассказ, перевод Б. Раскина), стр. 94-99

  6. Такэси Кайко. Награда солдату (рассказ, перевод З. Рахима), стр. 100-121

  7. Марио Кита. Жёлтый корабль (рассказ, перевод Б. Раскина), стр. 122-141

  8. Сэй Кубота. Далёкое море Лейте (рассказ, перевод В. Логуновой), стр. 142-161

  9. Санэацу Мусянокодзи. Счастливый каллиграф Тайдзан (рассказ, перевод З. Рахима), стр. 162-172

  10. Тацуо Нагаи. За пеленой дождя (рассказ, перевод С. Гутермана), стр. 173-185

  11. Синъитиро Накамура. Оживший страх (рассказ, перевод Л. Ермаковой), стр. 186-205

  12. Минако Оба. Три краба (рассказ, перевод З. Рахима), стр. 206-237

  13. Сехэй Оока. Недопетая песня (рассказ, перевод З. Рахима), стр. 238-264

  14. Тацухиро Осиро. Приглашение на коктейль (рассказ, перевод Л. Левина), стр. 265-277

  15. Кэндзабуро Оэ. Лесной отшельник ядерного века (рассказ, перевод З. Рахима), стр. 278-307

  16. Айко Сато. Банкротство (рассказ, перевод О. Морошкиной), стр. 308-338

  17. Мицуко Такахаси. Сезон бабочек (рассказ, перевод З. Рахима), стр. 339-376

  18. Коитиро Уно. Бог Китов (рассказ, перевод Т. Григорьевой), стр. 377-411

  19. Ситиро Фукадзава. Восьмицветные облака (рассказ, перевод А. Стерлинга), стр. 412-417

  20. Сюсаку Эндо. Младшая сестра (рассказ, перевод С. Гутермана), стр. 418-434



1. Кобо Абэ. Детская


Двое, мужчина и женщина знакомятся через брачное агентство. Начинается новелла с диалога в кафе, это их первая встреча, обсуждают некоторые проблемы современного мегаполиса: «Грязное небо становится всё тяжелее и тяжелее уже сейчас готова обрушится на город». Смог. Проблема одиночества. У мужчины «не совсем есть» двое детей, которые с рождения живут в изоляции от внешнего мира и он воспитывает их в одиночку. В итоге, он приглашает женщину к себе посмотреть эту самую «детскую». Немного неожиданный финал — дети принимают её за дракона-оборотня и пытаются убить, так как отец внушил им, что кроме них никого больше в мире не существует.


Оценка:  4 


2. Томодзи Абэ. Белая роза


Размышления во время перелёта в самолёте одного крупного японского бизнесмена-управляющего. Слегка политизированная новелла. Проблемы рабочего класса капитала в современном мире. Сам герой летит к своей любовнице — вдове его друга, которому он многим обязан. Вдова, тем не менее, несмотря на связь, его презирает: «Он не сумел завоевать её душу, но тело покорить сумел». Сам управляющий представляется эдаким беспринципным прагматиком-карьеристом. Его друг в молодости, да и перед смертью — сторонник левых идей, выглядит более симпатичным. В целом неплохой рассказ, но «Детская» чуть поинтересней.


Оценка:  4


3. Дзюнноскэ Ёсиоки. Неожиданное происшествие


Третья прочитанная новелла пока самая лучшая. Парень встречается с любовницей — танцовщицей в кабаре, её сожитель узнаёт об их связи и решает шантажировать парня, но отказывается от этой идеи после встречи с ним, так как с парня и взять то нечего:  «Я то думал, что у тебя хоть деньжонки водятся… Ну и шваль же подцепила Юкико. Мы товарищи по мусорной яме» — так он сказал парню. Парень тоже презрительно отнёсся к её сожителю, он ожидал увидеть крепкого, сильного, расчетливого хулигана. А увидел «человечешку, которого иначе, как жалким и назвать то было нельзя». «Ты подонок, швалью ты был, швалью и останешься». Парень, чувствуя свое превосходство, сам шантажирует известную актрису (он работает в издательстве). Ну и тут его ждёт неудача, хотя денег он всё же добывает. В итоге, он сам выглядит более чем жалко, продолжая встречаться с Юкико, которая после этого «происшествия» переезжает жить на постоянку к сожителю. У них, кстати, странные отношения: ноги Юкико были постоянно в ожогах от притушенных сигарет. Как размышляет парень: «может, и это им необходимо». Как и улика «что она была с другим»: след от морщины, между бровей который у Юкико всегда оставался на несколько часов после страсти. Очень неплохая новелла.


Оценка:  4 


4. Тацудзо Исикава. Своё лицо


Тоже весьма неплохая новелла — и по содержанию, и по манере изложения (от первого лица, напоминает гоголевских чиновников-служащих). Один служащий решил ограбить банк. Тщательно продумал всё и после преступления сделал пластическую операцию на лице. И тем самым потерял собственное «я», все связи с миром и оказался в полном одиночестве. «Да это было полное одиночество. Не каждый может представить, насколько одиноко преследуемый». Только женщина, которая с ним встречалась, поняла всё и распознала его, найдя его новое обиталище. Ещё раз о том, что не бывает идеальных преступлений и как легко потерять самого себя в современном мире. Тем не менее его арестовали. 4 года.


Оценка:  4 с минусом


5. Ясунари Кавабата. Голос бамбука, цветок персика


Скажем так, — о природе, точнее о сосне и человеке, об их своеобразных взаимоотношениях и ещё о соколе севшем как-то на эту сосну. Никаких проблем современного мира. Ни о чём.


Оценка:  2 


Продолжение следует…




Другие отзывы на прочитанные книги можно найти на сайте по хэштегу #прочитано


 




Заходите на мой сайт http://nigil.ru/?p=7561

Роберт Пейн "ЛЕНИН. Жизнь и смерть"

lenin

Эта биография Ленина написанная англо-американским писателем и историком вышла в издательстве "Молодая гвардия" в серии ЖЗЛ в 2002 году. Забавно, что до этого в серии Жизнь Замечательных Людей книги о Ленине не было. Да, в Советском Союзе в ЖЗЛ не было биографии Ленина, это факт.

В своё время написать о Ленине для этой серии предлагали Эдуарду Лимонову, но он, к сожалению, отказался. И в итоге в ЖЗЛ появился вариант биографии Владимира Ильича за авторством Роберта Пейна, книга была написана ещё в 1964 году. Пейн посвятил её мученикам.

Немного об авторе. Роберт Пейн стал известен благодаря своим переводам Бориса Пастернака на английский, до него Пастернака на английском не было. Так же помимо Ленина, он написал биографии таких исторических фигур как Сталин, Гитлер, Маркс и некоторых других. Но у нас он стал известен именно за написание книги о Ленине.

Роберт Пейн
Robert Payne

Не легко наверное написать не предвзятую книгу о такой сложной и противоречивой исторической личности как Ленин, но Пейну это вполне удалось. Биография читается очень легко, а комментарии и пояснения автора достаточно объективны и не ангажированы.

Говорить о том, что книга увлекательна и интересна, я думаю не стоит, так как зная кто такой Владимир Ильич и какое место он занимает в мировой истории и так ясно, что скучно написать о его жизни невозможно.

Collapse )

Максим Горький и Луи-Фердинанд Селин

Прекрасная характеристика для европейца в 1934 году!

007 gorkiy008 selin

Горький о главном герои книги Л.-Ф.Селина "Путешествие на край ночи" - Бардамю (А по сути о самом авторе, роман во многом автобиографичен) :

"...Потерял родину, презирает людей, мать свою зовет «сукой», любовниц — «стервами», равнодушен ко всем преступлениям и, не имея никаких данных «примкнуть» к революционному пролетариату, вполне созрел для приятия фашизма."

Collapse )

Чарльз Буковски и Том Уэйтс

Почему-то, когда читаю Буковски, в качестве саундтрэка к его произведениям мне слышиться именно Том Уэйтс и ни что иное....

002 bukowski003 waits

По моему мнению любая экранизация книг Чарльза должна непременно содержать пару трэков Тома...

Collapse )